Ерөнхий cайд
|
Шадар сайд
|
ЗГХЭГ
 || 
Гадаад харилцаа
Орон нутагт

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

 
МОНГОЛ УЛСЫН ЕРӨНХИЙ САЙД С.БАТБОЛДЫН АЗИ, НОМХОН ДАЛАЙН ПАРЛАМЕНТЧДЫН 19 ДҮГЭЭР ЧУУЛГА УУЛЗАЛТ ДЭЭР ХЭЛСЭН ҮГ
/ мэдээг нийтэлсэн огноо : 2011.01.24 /
/2011 оны 1 дүгээр сарын 24-ний өдөр, Төрийн ордон/

Эрхэм хүндэт парламентчид аа,

Та бүхэнд энэ өдрийн амгаланг айлтгая.

Юуны өмнө Ази, Номхон далайн парламентчдын 19 дүгээр чуулга уулзалтад хүрэлцэн ирсэн эрхэм зочид төлөөлөгчид Та бүхэнд Монгол Улсын Засгийн газрын нэрийн өмнөөс чин сэтгэлийн мэндчилгээ дэвшүүлж, Монгол оронд тавтай зочлохыг урья.

 Ази, Номхон далайн бүс нутгийн парламентчид анх 1993 онд Токио хотноо хуран цуглаж, бүс нутгийн энх тайван, аюулгүй байдлыг сахин хамгаалж, хөгжил цэцэглэлийг хангахын төлөө хоёргүй сэтгэлээр хамтран зүтгэхээ тунхаглаж байсан тэртээгээс эдүгээг хүртэл энэхүү чуулга уулзалт дэлхийд нэр хүндтэй, нөлөө бүхий парламентчдын форум болон төлөвшжээ.

Нийгэм улс төр, эдийн засгийн хөгжлийн түвшин, соёл иргэншил, шашин шүтлэгийн хувьд өөр хоорондоо үлэмж ялгаатай олон орны парламентчдыг эгнээндээ нэгтгэсэн Ази, Номхон далайн парламентчдын чуулга уулзалт нь бүс нутагт харилцан ойлголцол, итгэлцлийг гүнзгийрүүлж, тулгамдсан асуудлуудыг шийдвэрлэхэд үнэтэй хувь нэмэр оруулж ирсэнд Монгол Улсын Засгийн газрын нэрийн өмнөөс халуун баяр хүргэе. 

21 дүгээр зуун Ази, Номхон далайн бүс нутгийн эрин болно гэдэгт хэн ч эргэлзэхгүй байна. Эдүгээ энэ бүс нутагт АНУ, Хятад, Япон гээд дэлхийн хамгийн том эдийн засагтай гурван орон багтаж байна. Мөн дэлхийн эдийн засгийн өсөлтийн чухал эх үүсвэр болох хөгжиж буй улс орнууд ч энэ бүс нутагт олноороо оршиж байна.

Манай бүс нутгийн улс орнууд өөр хоорондын ялгаатай, онцлогтой байдлаа сорилт бус боломж болгон хувиргаж, аливаа маргаан сөргөлдөөнөөс  зайлсхийж чадвал эдийн засгийн өсөлтийг бүх нийтээрээ хангаж, олон улсын терроризм, зохион байгуулалттай гэмт хэрэг, уур амьсгалын өөрчлөлт, хүнсний аюулгүй байдал, байгаль орчны доройтол, гоц халдварт өвчний тархалт,ядуурал гээд бүс нутгийн тулгамдсан асуудлуудыг цаг алдалгүй шийдвэрлэж, интеграцийн үр шимээс харамгүй хүртэх сайхан  ирээдүй бидний өмнө нээлттэй байна. Ийм ирээдүйг ойртуулахад эрхэм хүндэт парламентчид Та бүхний дэмжлэг туслалцаа, хүчин чармайлт нэн чухал билээ.

Монгол Улс энхийг эрхэмлэсэн, нээлттэй гадаад бодлогыг тууштай явуулж байна. Ази, Номхон далайн бүс нутгийн улс орнуудтай найрсаг харилцаа, хамтын ажиллагааг өргөжүүлэн хөгжүүлэх нь манай  гадаад бодлогын эрхэм зорилго, тулгуур багана юм. Энэ зорилтын хүрээндАзи, Номхон далайн бүс нутаг, Зүүн Ази,  болон Зүүн хойд Азид стратегийн тогтвортой байдлыг бэхжүүлэх, эдийн засгийн интеграцийг нэмэгдүүлэхэд чиглэсэн бүс нутгийн орнуудын бодлогыг  Монгол Улс тууштай дэмжиж, үйл ажиллагаанд нь үр ашигтай оролцохыг зорьж байна.

Бид АСЕАН-ы Бүсийн чуулга (АРФ), Номхон далайн эдийн засгийн хамтын ажиллагааны Зөвлөл (ПЕКК), Азийн хамтын ажиллагааны яриа хэлэлцээ (ACD), Ази-Европын чуулга уулзалт (ACEM)-д гишүүнээр элсч, Зүүн Азийн хамтын нийгэмлэг байгуулахад чиглэсэн үйл явц, тухайлбал Зүүн Азийн дээд түвшний уулзалтад оролцох, мөн АПЕК-т гишүүнээр элсэхийг эрмэлзэж байна. 

Манай улсын оршин байгаа Зүүн хойд Азийн бүс нутагт энх тайван, тогтвортой байдлыг урт удаан хугацаанд хангах, Солонгосын хойгийг цөмийн зэвсгээс ангид байлгах, Умард болон Өмнөд Солонгосын харилцааг хэвийн болгох нь Зүүн хойд Ази төдийгүй Ази, Номхон далайн бүс нутгийн хөгжил, цэцэглэлийн угтвар нөхцөл юм. Энэ зорилгын үүднээс Зүүн хойд Азийн асуудлыг хэлэлцэж байх албан ёсны механизм бий болгох саналыг Монгол Улс анх 2000 онд НҮБ-ын Ерөнхий Ассамблейн 55 дугаар чуулганы үеэр дэвшүүлж байсан. Ийм механизм байгуулах шаардлага өнөө үед улам бүр нэмэгдсээр байгааг энд онцлон тэмдэглэж байна.

Солонгосын хойгийн хурцадмал байдал сүүлийн үед харьцангуй намжиж, холбогдох талууд яриа хэлцээ эхлүүлэхийг уриалж, түүний дотор зургаан талт хэлэлцээнд оролцогч талууд уг хэлэлцээг сэргээхэд чиглэсэн хүчин чармайлтаа идэвхжүүлж байгаад баяр хүргэж байна. Эдүгээ Ази, Номхон далайн бүс нутгийн сайн сайхан ирээдүйн төлөө бүс нутагт, нэн ялангуяа Зүүн хойд Азид энх тайван, тогтвортой байдлыг баттай тогтоох явдал юу юунаас ч илүү чухал байна.

Бид бүс нутгийн энх тайван, тогтвортой байдлыг бэхжүүлэхийн тулд боломжтой бүхий л арга хэрэгслээ дайчлан уйгагүй ажиллах учиртай. Солонгосын хойгийн цөмийн хөтөлбөрийн асуудлаарх зургаан талт яриа хэлэлцээ ч чухамхүү үүнд л чиглэж ирсэн. Гэвч ойрын жилүүдэд бүс нутагт өрнөсөн үйл явцаас холбогдох талуудын байр суурь хангалттай уян хатан байсан уу гэдэг асуудал гарцаагүй урган гарч ирж байна. Шинэ нөхцөл байдал талуудыг асуудалд улам илүү нухацтай хандаж, өрөөлөөс илүү өөрсдийн үйл ажиллагаанд шүүмжлэнгүй өнцгөөс хандах шинэлэг арга барилд шилжихийг шаардаж байна.

Эрхэм хүндэт парламентчид аа,

Монгол Улс Ардчилсан орнуудын хамтын нийгэмлэгийг 2011-2013 онд даргалах үүрэг хүлээж байгааг Та бүхэнд дуулгахад таатай байна. Энэхүү нэр хүндтэй бөгөөд хариуцлагатай албыг амжилттай хэрэгжүүлэхэд дэлхийн хамтын нийгэмлэг, түүний дотор Ази, Номхон далайн бүс нутгийн орнуудтай нягт хамтран ажиллах эрмэлзэл дүүрэн байна. Монгол Улс Ардчилсан орнуудын хамтын нийгэмлэгийг даргалах хугацаандаа ардчиллын үнэт зүйлсийг улам бүр хэвшүүлэх, улмаар шинэ тулгар ардчиллыг тогтворжуулах, ардчиллын боловсролыг хөгжүүлэх, Ардчилсан орнуудын хамтын нийгэмлэгийн бүс нутгийн үйл ажиллагааг бэхжүүлэхийг зорьж ажиллана.

Манай энэ хүсэл сонирхлыг Парламентчид та бүхэн уулзалтынхаа төгсгөлийн баримт бичигт тусган, хамтран ажиллахаа илэрхийлнэ гэдэгт би итгэлтэй байна, ингэж уриалж байна. Монгол Улс, Индонези Улсын санаачлан зохион байгуулж ирсэн Ардчиллын төлөөх Балийн чуулга уулзалтын ач холбогдлыг өндрөөр үнэлж байна. Монгол бол баялаг түүхтэй, өнө эртний төрт ёсны уламжлалтай орон. Харин Монголын ардчилал шинэ тулгар гэдгийг бид мэдэж байгаа билээ. Ардчилал, зах зээлийн харилцааны замыг сонгосноос хойшхи 20 жилд  манай нийгэмд олон нааштай өөрчлөлтүүд гарсан ч томоохон сорилтууд тулгарч байна.

Төлөвлөгөөт эдийн засгаас хувийн хэвшилд тулгуурласан эдийн засагтай болж хөгжих боломж манай улсын хувьд харьцангуй богино хугацаанд бүрдэж байгаа ч мөн бэрхшээл тохиож байна. Манай улсын эдийн засаг 2010 онд 6.1 хувь өссөн дүн гарсан. Манай эдийн засаг эмзэг, гадаад дотоод хүчин зүйлд ихээхэн өртөмтгий байна. Манай оронд сүүлийн хэдэн жил бараг жил бүр тохиох болсон ган, зуд улс орны эдийн засаг, нийгэмд багагүй хохирол учруулж байна. Байгалийн энэ гамшигт байдлаас үүссэн хохирлыг арилгахад НҮБ болон банк, санхүүгийн олон улсын байгууллага, хандивлагчдаас үзүүлсэн тусламж дэмжлэгт манай ард түмэн, малчид чин сэтгэлээсээ талархаж байна.

Монгол Улс Мянганы хөгжлийн зорилтуудаа 2015 он гэхэд хэрэгжүүлэхийг зорьж байна. Хөгжлийг тэтгэх, ядуурлыг бууруулах, хүйсийн тэгш байдал, эмэгтэйчүүдийн эрхийг хамгаалах, иргэний нийгмийг төлөвшүүлэн хөгжүүлэх асуудлууд манай Засгийн газрын үйл ажиллагааны анхаарлын төвд байна. Манай улс Мянганы хөгжлийн зорилтууддаа “Хүний эрхийг баталгаажуулах, ардчилсан засаглалыг бэхжүүлэх” зорилтыг тусган ажиллаж байна.

Аливаа орны парламент бол ардчиллын гол институт бөгөөд ард түмний хүсэл сонирхол, бодол санааны илэрхийлэл билээ. Тиймээс та бүхэн дэлхийн хамтын нийгэмлэгийн өмнө нийтлэг байдлаар тулгарч байгаа, мөнхүү хамтын хүч чармайлт, хүсэл зориг шаардсан эдгээр асуудалд анхаарлаа хандуулж ярилцана гэж итгэж байна.

Эрхэм зочид оо,

Манай улсад тавтай морилохыг дахин уръя. Манай Монголын цаг улирлыг тогтоох заншлаар бол одоо “идэр гурван ес” эхлээд дундаа орж байна. Өвлийн хүйтний оргил үе. Гэвч та бүхэн ийм хүйтнийг үл тоон Монгол оронд халуун сэтгэлээ тээж иржээ. Их баярлалаа. Монголчууд өвлийн зочноо зун ирэхийг урьдаг. Би энэ ёсыг бас дагахыг хүсч байна.

Та бүхний ажилд өндөр амжилт хүсье.

 

Translation from Mongolian

REMARKS OF H.E. SUKHBAATAR BATBOLD, PRIME MINISTER OF MONGOLIA,

AT THE 19th ANNUAL MEETING OF THE ASIA PACIFIC PARLIAMENTARY FORUM

24 January 2011, Government Palace

Excellencies,

Esteemed Parliamentarians,

Ladies and Gentlemen,

At the outset, on behalf of the Government of Mongolia, I would like to extend sincere greetings and warm welcome to all of you who are here present at the 19th annual meeting of the Asia Pacific Parliamentary Forum.

Since the first meeting of the Asia Pacific Parliamentary Forum in Tokyo back in 1993, which declared its commitment to the regional peace, security and prosperity, the Forum itself has been firmly established as both prestigious and influential parliamentary forum in the world.

Therefore, I would like to congratulate most sincerely the Asia Pacific Parliamentary Forum, which represents member states that have profoundly different culture, religion, and level of political and economic development, for its valuable contributions aimed at resolving regional issues and strengthening mutual understanding and confidence.

There is no doubt that the 21st century would be an Asia-Pacific era. Today the world’s largest three economies - USA, China and Japan - are located in this region. Many developing countries which are an important source for the world economic growth are also in this region.

By converting our diversities into an opportunity rather a challenge, and by avoiding from any disputes or confrontations we will have a bright future in which we all together will gain economic growth, resolve regional problems such as international terrorism, organized crime, climate change, food security, environmental degradation, epidemic disease, and poverty sooner and benefit from outcome of integration process. Your support and efforts would be crucial for getting closer to this future.

Моngolia consistently pursues a peaceful and open foreign policy. Expanding and developing friendly ties and cooperation with the Asia-Pacific countries is among the top priorities of Mongolia’s foreign policy. In this context, Mongolia actively supporting efforts and policies of the regional countries aimed at strengthening stability and deepening economic integration in the Asia-Pacific region including East and Northeast Asia.

We have joined a number of multilateral frameworks in the region, including ASEAN Regional Forum (ARF), the Pacific Economic Cooperation Council (PECC), the Asia Cooperation Dialogue(ACD), and the Asia–Europe Meeting(ASEM). We also have a sincere desire to engage in the process of building the East Asian Community especially through participating in the East Asia summit. Our objective to join the APEC remains firm.

Maintaining lasting peace and stability in Northeast Asia, realizing the denuclearization of the Korean Peninsula and normalization of relations between North and South Korea are the important prerequisites of prosperity and development in the Asia-Pacific region. With this view in mind, in 2000 at the 55th session of UN General Assembly Mongolia proposed to establish a dialogue mechanism to discuss the Northeast Asian regional issues. The compelling need of establishing such a mechanism is ever growing.

We congratulate the recent developments that ease tensions on the Korean Peninsula and welcome the efforts being made by concerned parties towards resumption of dialogues including the Six-party talks. 

Maintaining peace and stability in NEA is of utmost importance for ensuring the brighter future and prosperity of the Asia-Pacific region. We ought to demonstrate perseverance to mobilize every available means for the cause of maintaining peace and stability in the region. Six-party talks were originated exactly to pursue this goal. Looking back to regional developments of recent years the question arises whether concerned parties were sufficient enough to show flexibility in their positions. Emerging realities require every party concerned to cast critical views on the actions of their own rather than those of others.

Distinguished parliamentarians,

I am delighted to inform you that Mongolia will chair the Community of Democracies for the year 2011-2013. Mongolia is fully strived to closely co-operate with international community in particular with Asia-Pacific countries in carrying out this prestigious but responsible dutieswith success. During its chairmanship, Mongolia will work for promoting democratic values, consolidating democratic process, developing democracy education, as well as strengthening CoD regional cooperation.In this regard, I am confident that our will and your support to work with us would be reflected in the final documents of the Forum and I request you to do that.

Mongolia highly commends the importance of the Bali Democracy Forum established and organized at the initiative of fellow Indonesia.

As you know, Mongolia has rich history and long tradition of statehood. However, Mongolia’s democracy is young. In the last two decades since we embarked on the road of democracy and market-oriented economy, we have seen positive developments as well as major challenges in society. 

The process of transition from planned economy to the one based on the private sector has been made in relatively short period of time but again with challenges. Our economy grew 6.1 percent in 2010. However, economy is still fragile and vulnerable to both domestic and external shocks. 

Dzud - harsh winter -  which occurs almost every time in the last  few  years has caused hardships both to economy and social life. I take this opportunity to convey the heartfelt gratitude of the people of Mongolia, especially, of our herdsmen, extended to the United Nations, international financial organizations as well as donors countries for their gracious assistance to overcome the dzud damages.

Mongolia strives to achieve its Millennium Development Goals by 2015. Issues such as supporting development, reducing poverty, enabling gender equality and protecting women’s rights and developing and consolidating civil society all are in the centre of the Government’s activities. Mongolia adopted the 9th MDG which is to strengthen human rights and foster democratic governance.

Parliaments are central institutions for democracy and an expression of the will and inspiration of people. Therefore, I am confident that you would pay attention to, and discuss the above mentioned issues facing the global community and which require joint effort and determination from us.

Dear guests,

I would like to welcome you all once again. According to the Mongolian tradition of time expression these days are the second 9th of the three mature Ninth. In other words, this is the coldest period of Mongolia’s winter. However, you are here with the warmth of your heart regardless of the cold weather. I thank you for your courage. Mongolians always invite the winter guests to return in summer time. I would like to follow this fine custom inviting you to come back in summer.

I wish you success in your endeavours.

Мэдээний бүлэг: Ерөнхий сайд , Хэлсэн үг ,


ӨМНӨХ 3 МЭДЭЭ ДАРААХ 3 МЭДЭЭ
ТЭРГҮҮНИЙ ТАРИАЛАНЧИД, УЛСЫН САЙН МАЛЧИН ШАГНАЛАА ГАРДЛАА
С.БАТБОЛД : АЗИ-НОМХОН ДАЛАЙН ОРНУУДЫН ПАРЛАМЕНТЧИД МОНГОЛД ЧУУЛЖ БАЙГАА НЬ НЭР ТӨРИЙН ХЭРЭГ
ЕРӨНХИЙ САЙД ЭМГЭНЭЛ ИЛЭРХИЙЛЭВ
Ерөнхий сайд С.Батболд Улсын сайн малчны шагналыг гардууллаа
МОНГОЛ УЛСЫН ЕРӨНХИЙ САЙД С.БАТБОЛДЫН УИХ-ЫН ЧУУЛГАНЫ НЭГДСЭН ХУРАЛДААНД ХИЙСЭН МЭДЭЭЛЭЛ
УЛСЫН ТЭРГҮҮНИЙ ТАРИАЛАНЧИД ШАГНАЛАА ГАРДЛАА
Нүүр хуудас
|
Үндсэн хуудас болгох
|
Мэдээ мэдээлэл
|
Хууль эрх зүйн актууд
|
Вэбийн тухай
|
Бидэнтэй холбогдох


Монгол Улсын Ерөнхий сайдын ажлын алба. 2010 он. Бүх эрх хуулиар хамгаалагдсан